外国语言文字论文_文本类型理论指导下科技英语

来源:中国科技翻译 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2022-03-02
作者:网站采编
关键词:
摘要:文章目录 1 研究背景 2 科技英语文本特征 3 文本类型理论 4 原文本内容及特征 5 词汇层面 5.1 增词法 5.2 词性转换法 6 句子层面 6.1 长难句的拆分调序 6.2 顺序拆译 6.3 逆序拆译 6.4 语态转
文章目录

1 研究背景

2 科技英语文本特征

3 文本类型理论

4 原文本内容及特征

5 词汇层面

5.1 增词法

5.2 词性转换法

6 句子层面

6.1 长难句的拆分调序

6.2 顺序拆译

6.3 逆序拆译

6.4 语态转换法

7 结语

文章摘要:随着全球化进程的发展,各国之间的科技交流与往来日益频繁,科技翻译的重要性日益凸显,本文从文本类型理论视角出发,以词、句翻译为实例,分析科技英语汉译的策略与方法。

文章关键词:

论文DOI:10.16723/j.cnki.yygc.2021.36.003

论文分类号:H315.9

文章来源:《中国科技翻译》 网址: http://www.zgkjfyzz.cn/qikandaodu/2022/0302/879.html



上一篇:外国语言文字论文_修辞视角下的英汉科技文本翻
下一篇:译,还是查:谈科技术语翻译教学中的误区

中国科技翻译投稿 | 中国科技翻译编辑部| 中国科技翻译版面费 | 中国科技翻译论文发表 | 中国科技翻译最新目录
Copyright © 2019 《中国科技翻译》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: