外国语言文字论文_修辞视角下的英汉科技文本翻

来源:中国科技翻译 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2022-03-01
作者:网站采编
关键词:
摘要:文章目录 引 言 1 科技文体的修辞特征 2 修辞视角下的科技翻译策略 2.1 凸显逻辑 2.2 归化译语 2.3 综合运用中西修辞 2.4 适当采用积极修辞 3 结 论 文章摘要:科技翻译具有交际翻译的功能
文章目录

引 言

1 科技文体的修辞特征

2 修辞视角下的科技翻译策略

2.1 凸显逻辑

2.2 归化译语

2.3 综合运用中西修辞

2.4 适当采用积极修辞

3 结 论

文章摘要:科技翻译具有交际翻译的功能,旨在促进高效的科学劝导与科学交流传播。科技译者应忠实于语篇的整体意义,灵活运用修辞手段实现此目的。本文从修辞视角出发讨论了若干翻译策略,指出科技译文应凸显逻辑、归化译语、消除冗赘、适当使用修辞格,以利于读者更准确地领会关键信息。译者还应善于综合运用中西修辞传统,追求译文的准确、清晰、逻辑严谨、富于活力。

文章关键词:

论文DOI:10.16024/j.cnki.issn1002-0489.2022.01.014

论文分类号:H315.9

文章来源:《中国科技翻译》 网址: http://www.zgkjfyzz.cn/qikandaodu/2022/0301/878.html



上一篇:外国语言文字论文_生态翻译学视角下的科技文献
下一篇:外国语言文字论文_文本类型理论指导下科技英语

中国科技翻译投稿 | 中国科技翻译编辑部| 中国科技翻译版面费 | 中国科技翻译论文发表 | 中国科技翻译最新目录
Copyright © 2019 《中国科技翻译》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: