- · 《中国科技翻译》编辑部[10/30]
- · 《中国科技翻译》杂志社[10/30]
- · 《中国科技翻译》杂志社[10/30]
- · 《中国科技翻译》期刊栏[10/30]
- · 《中国科技翻译》数据库[10/30]
- · 《中国科技翻译》投稿方[10/30]
外国语言文字论文_修辞视角下的英汉科技文本翻
作者:网站采编关键词:
摘要:文章目录 引 言 1 科技文体的修辞特征 2 修辞视角下的科技翻译策略 2.1 凸显逻辑 2.2 归化译语 2.3 综合运用中西修辞 2.4 适当采用积极修辞 3 结 论 文章摘要:科技翻译具有交际翻译的功能
文章目录
引 言
1 科技文体的修辞特征
2 修辞视角下的科技翻译策略
2.1 凸显逻辑
2.2 归化译语
2.3 综合运用中西修辞
2.4 适当采用积极修辞
3 结 论
文章摘要:科技翻译具有交际翻译的功能,旨在促进高效的科学劝导与科学交流传播。科技译者应忠实于语篇的整体意义,灵活运用修辞手段实现此目的。本文从修辞视角出发讨论了若干翻译策略,指出科技译文应凸显逻辑、归化译语、消除冗赘、适当使用修辞格,以利于读者更准确地领会关键信息。译者还应善于综合运用中西修辞传统,追求译文的准确、清晰、逻辑严谨、富于活力。
文章关键词:
论文DOI:10.16024/j.cnki.issn1002-0489.2022.01.014
论文分类号:H315.9
文章来源:《中国科技翻译》 网址: http://www.zgkjfyzz.cn/qikandaodu/2022/0301/878.html