最新目录

俄语与汉语谚语的语言特点及互译方法

来源:中国科技翻译 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-05-10
作者:网站采编
关键词:
摘要:谚语内容涉及范围极广,有的是农用谚语,如“清明前后,栽瓜种豆”;有的是事理谚语,如“种瓜得瓜,种豆得豆”;有的属于生活上各方面的常识谚语,如“谦虚使人进步,骄傲使

谚语内容涉及范围极广,有的是农用谚语,如“清明前后,栽瓜种豆”;有的是事理谚语,如“种瓜得瓜,种豆得豆”;有的属于生活上各方面的常识谚语,如“谦虚使人进步,骄傲使人落后。”“饭后百步走,活到九十九。”等,类别繁多,数不胜数。

俄语和汉语中都有大量的谚语,他们都具有谚语所具备的特点,即口语性强、言简意赅、内容极广、通俗易懂,形式基本都为一两个短句。恰当地运用谚语可使语言活泼风趣,增强文章的表现力。

基于谚语较强的口语性,不同文化背景就会衍生出具有不用文化内涵的谚语。因此,在翻译中俄谚语时,就要充分考虑不同文化背景和文化内涵,正确理解谚语所表达的意思、内涵及精神,尽量使原文在译文中找到对应的谚语,从而使读者能完全理解和接受。

俄语和汉语谚语的来源及语言特点

古今贤文及历史典故

汉语中古今贤文以有韵的谚语和文献佳句选编而成,其内容十分广泛,从礼仪道德、典章制度到风物典故、天文地理,几乎无所不含,且语句通顺易懂。其中一些谚语反映了汉民族千百年来形成的勤劳朴实、吃苦耐劳的优良传统,成为宝贵的精神财富。此类谚语常来源于历史事件、历史典故、神话传说故事等,有些谚语在形式上还带有文言词语。如:“不入虎穴,焉得虎子”“三个臭皮匠,赛过诸葛亮”,“三天打鱼,两天晒网”等。

俄语中有些谚语来源于俄罗斯民俗作品、英雄赞歌、童话、谜语以及重大的历史事件等,如:“Беда не проходит одна”(祸不单行),“Кому много дано, с того много и спросится”(能者多劳),“Незванный гость хуже татарина”(不速之客)等。

生产实践及风俗习惯

大量的谚语都是广大的劳动人民在长期的生产实践中观察、总结出的经验,涉及农业、气象、卫生、社交等方面,反映出了劳动人民的聪明才智,为后代子孙的生活、工作都提供了宝贵的经验。此类谚语语言简练、通俗易懂,如:“春雷响,万物长”“朝霞不出门,晚霞行千里”“冬吃萝卜夏吃姜,不用医生开药方”“人不可貌相,海水不可斗量”等。

产生于生产实践和风俗习惯的俄罗斯谚语数量非常多,这些谚语往往带有浓厚的民族特色和地方特色,如果没有俄罗斯民族文化背景知识怕是很难理解其中表达的真正含义。如:“В Тулу со своим самоваром не ездят”(多此一举),图拉是俄罗斯著名的手工业城市,以生产茶炊出名,所以根据此地名的文化背景,我们就知道其含义为“多此一举”了。再如“Далеко кулику до петрова дня”(相差甚远),这句话直译为“鹬离圣彼得节还很远”,这其实指的是雄鹬从初春到彼得节一直忙碌着照顾雌鹬,只有到了彼得节,小鹬长大了雄鹬才可以休息,所以这句话的含义就是“相差甚远”。

宗教信仰

宗教信仰是人类思想文化的重要组成部分,每种宗教都具有独特的产生背景、思想文化内涵以及特点。在中国信奉人数最多的是佛教,因此就产生了很多与佛教相关的谚语。如:“闲时不烧香,临时抱佛脚”,“借花献佛”等。

俄罗斯绝大多数国民信奉东正教,可见东正教对于俄罗斯人民的日常生产生活的影响极大。在此背景下必然会产生许多与宗教相关的谚语,如:“Близ царя — близ смерти”(伴君如伴虎),“Человек предполагает, а бог располагает”(谋事在人,成事在天)等。

俄汉谚语互译的方法及技巧

俄语和汉语分属不同的语系,有着迥然不同的文化背景,因此在涉及俄汉古诗文、谚语、文艺作品等领域的互译时,译者必须充分考虑不同语言的历史文化、风俗习惯、宗教等背景,才能正确理解并且翻译出易于读者明白的译作。美国著名语言学家、翻译理论家尤金·耐达说:“所谓翻译,是在译语中用最切近而又最自然的对等语再现原语的信息,首先是意义,其次是文体。”由此可见,耐达突出了翻译中“内容为主、形式为次”的思想。我国著名的翻译家严复早就提出了“信、达、雅”三字翻译标准。因此,翻译注重的是文字形式背后的意义和思想,而不是单纯的直接翻译字面意思,尤其在涉及古诗文、文学作品、谚语等文体翻译时,需要更加注重结合不同语言的背景进行翻译。综上所述,俄语和汉语谚语的互译应遵循以下方法和技巧:

文章来源:《中国科技翻译》 网址: http://www.zgkjfyzz.cn/qikandaodu/2021/0510/647.html



上一篇:政治话语中词汇重复的翻译以习近平谈治国理政
下一篇:甩锅之战

中国科技翻译投稿 | 中国科技翻译编辑部| 中国科技翻译版面费 | 中国科技翻译论文发表 | 中国科技翻译最新目录
Copyright © 2019 《中国科技翻译》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: